¿Quieres descubrir cómo decir hola en árabe? ¿Te apasiona el idioma y sueñas con hablarlo fluidamente? En ese caso, estás de suerte, porque en este post te mostraremos algunas frases básicas que te vendrán como anillo al dedo para comenzar tu aprendizaje.
Sea que quieras trabajar como traductor online o que solo seas un amante de los idiomas, te conviene empezar por lo básico, por eso, aprender a decir hola en árabe y familiarizarte con otras expresiones básicas es justo lo que necesitas.
¿Qué es lo primero que aprendes en un nuevo idioma? Los saludos, las despedidas, el agradecimiento, etc. Hemos recopilado una lista de palabras comunes en árabe y frases cortas que te servirán para empezar a aprender.
¿Cómo podrías decir hola en árabe?
¡Ahlan wa Sahlan! Ese sería algo muy parecido a decir hola en árabe.
Otra forma de decir hola en árabe es: as-salam aleikom. Se trata de un saludo formal válido para hombres y mujeres y significa “que la paz sea contigo”.
Por otro lado, si alguien te saluda de esa forma, puedes responder: wa aleikom as-salam. Lo que significa: “que la paz sea contigo también”.
¿Cómo decir buenos días en árabe?
También puedes decir hola en árabe de otras maneras. Una de ellas es variar tu saludo dependiendo de la hora del día. Para decir buenos días en árabe, usa la frase: sabaju al-jair.
¿Cómo decir buenas tardes en árabe?
Para decir buenas tardes en árabe, en cambio, puedes decir: masa’u al-jair. Esta aplica también para decir hola en árabe por las tardes y en las noches.
La lengua árabe es una de las más bellas del mundo, y la belleza reside en sus palabras.
Se calcula que la lengua árabe está formada por miles de palabras, ya que el diccionario árabe más extenso tiene alrededor de 120.000 palabras. Esto puede parecer una cifra grande e inimaginable para un lenguaje, sobre todo para alguien que quiere empezar a hablar el idioma, pero la buena noticia es que solo se necesita conocer aproximadamente el 5% del total de palabras para dominar esta lengua ancestral.
Esto se traduce en conocer solo las palabras árabes más comunes para poder mantener conversaciones fluidas en árabe.
Lo que es aún más alentador es que conocer tan solo 100 palabras te ayuda a entender la mitad de las palabras de un artículo o libro escrito en árabe. Y si logras aprender más de mil, podrás entender más del 70% de los documentos y artículos en árabe.
Además, cada palabra nueva que aprendes te ayuda a conocer el significado de hasta 60 palabras más que nunca habías leído antes, esto significa que con aprender solo mil palabras, podrás saber el significado hasta 60.000 palabras del idioma.

Algunos datos sorprendentes sobre la lengua árabe
El árabe tiene diferentes formas según el contexto en el que se utilice
El árabe es una lengua semítica central, estrechamente relacionada con el arameo y el hebreo. El árabe estándar o clásico –Fusha– es la forma distintiva de la lengua que se utiliza en los medios de comunicación, los periódicos, la literatura y otros entornos formales.
El aamiya, que es el árabe coloquial (hablado), tiene muchas formas que se utilizan en la conversación ordinaria, y varía de un país a otro, e incluso de una ciudad a otra y estas diferentes formas se utilizan conjuntamente para cumplir diferentes funciones en la sociedad.
En su esencia, el árabe se desarrolló a través de una tradición predominantemente oral y poética que floreció en la Península Arábiga antes de la aparición del Islam y de una escritura árabe codificada.
El árabe construye palabras a partir de raíces básicas
Al igual que en otras lenguas semíticas, el árabe tiene un método complejo e inusual para construir palabras a partir de una raíz básica. Esto significa que un patrón de tres letras, como “k-t-b“, será siempre la base de las palabras que tienen el campo semántico de “escritura“, como la obra “kitaab“, que significa “un libro”, y “maktab“, que significa “un escritorio o una oficina”.
El uso del sistema de raíces significa que la traducción directa, sobre todo de textos poéticos, es a menudo difícil: la raíz de una palabra puede contener un significado que podría llevar varias frases traducir. Sin embargo, esto puede ser beneficioso, y la belleza de ello es que transmite una profundidad de significado y emoción inigualable en muchos idiomas.
Hay al menos 11 palabras para “amor” y cientos de palabras para “camello
El árabe tiene al menos 11 palabras para designar el amor y cada una de ellas transmite una etapa diferente en el proceso de enamoramiento. La palabra “hawa“, por ejemplo, describe la atracción inicial o la inclinación del alma o la mente hacia otra persona. El término proviene de la raíz de la palabra “h-w-a“, un viento transitorio que puede subir y bajar.
“Alaaqa“, que procede de la raíz (‘a-l-q) que significa “aferrarse“, describe la siguiente etapa en la que el corazón comienza a apegarse al amado, antes de evolucionar hacia un deseo ciego “ishq” y un amor que lo consume todo “shaghaf” y luego llega la etapa final del enamoramiento, “huyum“, que describe la pérdida total de la razón.
Curiosamente, la palabra más común para designar el amor en árabe, “hubb“, proviene de la misma raíz que la palabra “semilla“, es decir, lo que tiene el potencial de convertirse en algo hermoso.
La importancia de las raices en las palabras arabes
La palabra para corazón, “qalb“, viene de la raíz (q-l-b), que significa dar la vuelta a algo. Aunque la palabra se refiere al corazón físico, espiritualmente la palabra raíz se vuelve apropiada cuando pensamos en nuestros corazones como algo que constantemente da vuelta a las emociones, decisiones y opiniones. Hay que tener cuidado de pronunciar correctamente la primera letra, ya que la palabra “kalb” se traduce como “perro”, y es muy insultante.
Este amplio vocabulario no se limita al mundo de la poesía y la literatura, sino también a la vida práctica. Se dice que el árabe tiene cientos de palabras para denominar al camello. Por ejemplo, “Al-Jafool” significa un camello que se asusta por cualquier cosa; “Al-Harib” es un camello hembra que se adelanta a los demás por una gran distancia, de modo que parece estar huyendo.
“Confía en Dios, pero ata tu camello” es un gran (y práctico) proverbio árabe utilizado para expresar la naturaleza del destino y la responsabilidad personal. El tema del destino también está muy presente en frases árabes cotidianas como “Insha’Allah” (Si Dios quiere). La expresión puede utilizarse con tanto fervor que, al preguntar el nombre de alguien, una vez me respondieron “Ahmed, Insha’Allah“.
Frases mas comunes en árabe:
- naäam. Sí.
- laa. No.
- min faDlik. Por favor.
- shukran. Gracias.
- äafwan. De nada.
- aläafw. Disculpe.
- arjuu almaädhira. Lo siento.
- sabaaH alkhayr. Buenos días.
- masaa’ alkhayr. Buenas noches.